Os gráficos são maravilhosos. Apesar da modelagem das personagens ser mais simples do que da Pixar ou DreamWorks, a riqueza dos detalhes e a coloração do cenário é apaixonante. E assim, sinceramente, fica até com um ar mais cult as personagens com uma modelagem mais simples.
E se a parte gráfica e extremamente colorida e brilhosa (o que atrai bastante o público mais infantil), o mote central da história é algo que vai atrair qualquer adulto ambientalmente consiente. O filme conta a história de um garoto de 12 anos chamado Ted, que procura por uma coisa que o fará conquistar a garota dos seus sonhos. Só que para conseguir esta coisa, ele precisará descobrir a história de Lorax, uma criaturinha mágica que luta para defender o seu mundo. O filme é uma adaptação de um desenho que passava na TV norteamericana na década de 1970. A série contava a história de um rapaz que se encontrou com um industrial falido que havia devastado toda uma floresta em prol de sua produção. Um ser sábio, chamado Lórax o havia alertado do mal que estava fazendo, mas na ganância, ele não lhe deu ouvidos. A história girava em torno do industrial contando ao rapaz o que havia acontecido.
Talvez por passar na época de sua infância, ou apenas por se identificar com a história, Danny DeVito se dedicou muito a fazer a voz da personagem Lórax. Tanto que até ousou fazer a voz do personagem na versão em espanhol do filme!
E se os gráficos atraem as crianças e a história aos adultos, é na dublagem que O Lórax atrai os jovens. Ted, o garoto de 12 anos, e Audrey, a garota dos seus sonhos, terão a voz de Zac Efron e de Taylor Swift na versão em inglês. Já na versão em espanhol a voz de Zac é substituída pela de Alfonso Herrera, que topou trabalhar no filme por dois motivos: um pela mensagem ambiental que ele tem, e dois pela presença de Danny DeVito, ator de quem Poncho é fã. Aliás, Poncho se sentiu desafiado por DeVito: “Ouvi sua dublagem e é fantástica, realmente soa muito bem, levando em conta que esta não é sua língua materna. O faz muito divertido, e isso exigiu que minha parte também fosse muito boa para que estivesse no seu nível.“Ouvi sua dublagem e é fantástica, realmente soa muito bem, levando em conta que esta não é sua língua materna. “O faz ser muito divertido, e isso exigiu que minha parte também fosse muito boa para que estivesse ao seu nível”.
Abaixo você pode curtir um pouco do trailer na versão em espanhol do filme.
0 comentários:
Postar um comentário